No exact translation found for كثافة العمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كثافة العمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el informe constan la intensa labor y la decisión de la Conferencia de lograr progresos en cuanto a temas sustantivos.
    ويعكس التقرير كثافة العمل، كما يؤكد على تصميم المؤتمر على المضي قدما على طريق العمل الموضوعي.
  • Un tema que siempre ha estado presente en mis intervenciones ante la Asamblea General ha sido la intensidad de los trabajos que realiza la Corte.
    وقد كان ثمة موضوع متكرر في البيانات التي ألقيتها أمام الجمعية العامة، هو كثافة العمل الذي أنجزته المحكمة.
  • Pese a la mayor intensidad de las operaciones militares de la MONUC, elementos no identificados atacaron, la noche del 9 de julio, la aldea de Ntulamamba, 75 kilómetros al oeste de Bukavu en Kivu del Sur.
    ورغم زيادة كثافة العمليات العسكرية للبعثة، هاجمت عناصر مجهولة خلال ليلة 9 تموز/يوليه قرية نتولامامبا، الواقعة على بُعد 75 كلم غرب بوكافو في كيفو الجنوبية.
  • Con ese fin, se está prestando mayor atención al aumento de la intensidad del empleo en el crecimiento económico, especialmente en los sectores de la economía que se amplían con mayor rapidez.
    ولهذه الغاية، يُولى مزيد من الاهتمام لزيادة عنصر كثافة العمل في النمو الاقتصادي، ولا سيما في قطاعات الاقتصاد التي تشهد توسعا سريعا.
  • Se había impedido la realización de algunas fusiones y otras habían sido aprobadas con sujeción a condiciones.
    وقال ممثلو اللجنة إنه من الصحيح أن استخدام معايير العمالة أو كثافة العمل يمكن أن يُضر بالكفاءة، وإن القانون المنقح سيسعى إلى فصل هذه القضايا.
  • La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
    - الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية - كثرة وكثافة عمليات قطع أشجار الغابات وأنشطة الصيد، بما في ذلك الصيد غير المشروع، وعدم توازن الإنتاج الزراعي؛
  • La necesidad en la ordenación forestal de dedicar mayores esfuerzos a fortalecer los recursos naturales y los cultivos, aumentar las inversiones en biología, reducir la intensidad de las talas, aumentar la vitalidad y la salud de los bosques, utilizar tecnologías de crecimiento ecológicamente aceptables, proteger los bosques y la caza; La necesidad de dedicar mayor atención a las medidas de crecimiento y protección de los bosques y la caza; La repoblación de tierras forestales denudadas y abandonadas constituye una medida económicamente sostenible dirigida a mejorar y aumentar las reservas forestales para la protección contra la erosión y las inundaciones, y a mejorar las funciones ecológicas de los bosques;
    - في إطار إدارة الأحراج، ينبغي زيادة الاهتمام بتعزيز الموارد الطبيعية، وزيادة الاستثمار في الموارد البيولوجية، وفتح الأحراج، وتقليص كثافة عمليات قطع الأشجار، وتعزيز حيوية الأحراج وحالتها الصحيـة، واستخدام تكنولوجيات التنمية المقبولة إيكولوجياً، وحماية الأحراج وحيوانات الصيد؛
  • Se calcula que en todo el mundo hay 171 millones de niños de 5 a 17 años que trabajan en condiciones peligrosas y con una carga de trabajo, una intensidad y una jornada laboral excesivas. De ellos, 8.400.000 niños están sometidos a las peores formas de trabajo infantil que define en el Convenio No.
    وفي أرجاء العالم، يعمل ما يقدر بنحو 171 مليون طفل فيما بين الخامسة والسابعة عشرة من عمرهم في ظروف خطيرة يقاسون في ظلها من أعباء مرهقة ومن كثافة العمل وطول ساعاته.
  • La Presidencia de Sri Lanka abarcará también la Semana 10 de la plataforma del P6 en la que se hará una evaluación que servirá de base para la planificación de las actividades del segundo semestre del presente año, en particular el grado de intensidad del trabajo que tendrán los diversos Coordinadores.
    وسيعقد الأسبوع العاشر لبرنامج عمل الرؤساء الستة برئاسة سري لانكا وسيجري فيه تقييم يُحدّد على أساسه تخطيط الأنشطة للنصف الثاني من هذا العام، بما في ذلك مستوى كثافة عمل مختلف المنسقين.
  • Las incursiones militares israelíes y las demoliciones de viviendas se intensificaron durante el período de que se informa.
    زادت كثافة الاجتياحات العسكرية وعمليات تدمير المنازل التي تقوم بها إسرائيل خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.